Notice of Conyac Termination

[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] obrigado mais uma vez, não existe problemas em particular, estava andando com...

This requests contains 375 characters and is related to the following tags: "Business" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yt112358 , magaliuono ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by speed_road1982 at 23 May 2019 at 04:32 2074 views
Time left: Finished

obrigado mais uma vez, não existe problemas em particular, estava andando com a moto normalmente ,não existe distorção e não existe vazamento na suspensão. a cerca de 2 meses fiz um teste de velocidade na kosoko atingindo 290 Km/h, e realmente uma moto muito rápida. com ótimo desempenho. muito obrigado. espero seu contato com a data e a hora para a retirada da motocicleta.

もう一度お礼を申し上げます。特に問題はありません。バイクについて通常通り進めており、ご心配されているような変形や漏れはありません。2ヶ月にわたり、高速道路で290km/時までの速度テストを行い、本当にとても速い、素晴らしいパフォーマンスのバイクです。たいへんありがとうございます。バイクを受け渡す日時について、ご連絡をお待ちしております。

Additional info

negociação de venda de motocicleta

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime