Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] hI...a WHOLE SET OF OFFICIAL CARDS WERE MADE FOR THE FILM,,,BUT WERE NEVER IS...

This requests contains 123 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , garyou_tensei , diego ) and was completed in 11 hours 7 minutes .

Requested by poptones at 20 Nov 2011 at 09:58 1674 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

hI...a WHOLE SET OF OFFICIAL CARDS WERE MADE FOR THE FILM,,,BUT WERE NEVER ISSUED...tHESE ARE ALL RE-PRINTS OF THE LOST SET

diego
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 20 Nov 2011 at 10:05
やあ。。。その映画の為の公式カードの一式です。でも今まで発行されませんでした。これらは、その失われたセットの再印刷です。
garyou_tensei
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Nov 2011 at 15:33
どうもです。映画にちなんで公式カード一式が制作されたのですが、世に出ることはありませんでした。これらはその幻のセットを復刻したものです。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 20 Nov 2011 at 21:04
こんにちは。公式カードの全セットは映画のために作られました…しかし、発行されることはありませんでした…これらはすべて、幻のセットを再印刷したものです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime