[Translation from Japanese to English ] Thank you for a heart-warming email! It made me happy and my courage to live...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , itumotennki4 , steveforest , r_matsuura ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by yurias2017 at 17 May 2019 at 21:12 4503 views
Time left: Finished

心温まるメールを有難う!
とても嬉しくて生きる勇気が出たよ。
感動で涙が溢れます。貴女は私の最高の親友です。
本当に心から感謝しています。
私の辛い気持ちを理解してくれるのは貴女だけです。
親身になってくれて本当にめっちゃ嬉しかった。
ほんと大好き♡(ぎゅっとハグ)

いつも一部日本語で返信してくれて、すごく嬉しいです。
本当、上達するの速いね。
私も英語、諦めずに頑張る。

送ったフィギュアは届いたかな?
追跡サイトでは配達完了となっているけど。

貴女のような素晴らしい友人を持って私はとても幸せです。

Thank you for a heart-warming email!
It made me happy and my courage to live came out!
I am so touched that my tears are overflowing, She is my best closest friend.
I am thankful from the bottom of my heart.
Only she understands my painful feelings.
I was truly crazy happy when we became close.
I really love her. ♡ (tight hugs)

I am so happy that you always reply in Japanese partially.
Your improvement is really fast.
I will work hard on my English too and not give up.

Did the figure that I sent arrive?
It's says "delivery completed" at the tracking site though.

I am so very happy to have wonderful friends like her.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime