Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] For those of you who are not good at Roll Playing Games and always lose at th...

This requests contains 346 characters and is related to the following tags: "Article" "Communication" . It has been translated 4 times by the following translators : ( m_ochi , jianhwa_92 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by kouyu at 26 Apr 2019 at 00:08 2681 views
Time left: Finished

ロールプレイングゲームが苦手でどうしても戦闘で勝てずゲームをクリアできない人へ
(救済措置アイテムの取得方法)

※基本的にこの方法は邪道です。
ゲームコンセプトを無視しているので、本来の遊び方、楽しみ方が損なわれます。



For those of you who are not good at Roll Playing Games and always lose at the battle stage. (this is the way to get the rescue items)

Caution: basically this method is not a proper method. This method is ignoring the concept of this game, therefore its original fun and way of playing can be ruined.


街についたら、Field Mapに出てBalsa Wildsへ行く

怪我をした狩人にBlack Furを10枚渡す(BlackWolfより入手)

Hunter's Markがもらえるので装備して港の露店に話しかけるとアイテムを売ってもらえる
ここで買えるGunpowder Bombを使えばメインシナリオ中の敵は大体何とかなります。どうしても勝てないボス戦には5個フルに持って行きましょう

Gunpowder Bombはメインシナリオ中のみ使えます
クリア後のEXダンジョンで使えません

Once you reach the town, please go out from Field Map and go to Balsa Wilds

Give the injured hunter 10 pieces of Black Fur (obtained from BlackWolf)

I get Hunter's Mark so I can get the item sold by equipping it and talking to the street stall
If you use Gunpowder Bomb, which you can buy here, the enemies in the main scenario will be pretty good. Let's bring five full to boss battles that can not be won by any means

Gunpowder Bomb can only be used in the main scenario
It can not be used in EX dungeon after you are clearing the mission

Client

Additional info

ゲームの攻略ヒントです。英語文字はそのままに翻訳文をお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime