Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Chinese (Traditional) ] Let's share your favorites of Taipei with foreign travelers and enjoy with th...

This requests contains 271 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sofree , leevy , bigphat ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by tktktk at 19 Nov 2011 at 10:48 5458 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Let's share your favorites of Taipei with foreign travelers and enjoy with them!
For example, you can share your favorite restaurant, night market, temple, old street, and so on.

It's "travel tour" of Taipei.

Let me invite you to join the closed-beta, "Meetrip Taipei"!
[URL]

sofree
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Nov 2011 at 12:14
让我们和外国游客分享您最爱台北的各个方面,并和他们一起享受其中!
例如,您可以分享您最喜爱的餐厅、夜市、庙宇、老街,等等。

这是“台北之旅”。

在此邀请您参加封闭测试,“Meetrip 台北”!
[网址]
★★☆☆☆ 2.0/1
tktktk
tktktk- about 13 years ago
Thi is 簡体字.
I write a note:
Please translate it to ONLY 繁体字, NOT 簡体字.
bigphat
Rating
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Nov 2011 at 11:11
我们一起来和外籍游客们分享各种台北之“最”吧!
比方说,你可以分享你“最”喜欢的餐厅、夜市、庙宇、旧街、等等等等。
这些信息将汇集成为台北的“旅游指南”。
现在就来加入“相遇台北”吧!
★★★☆☆ 3.0/1
tktktk
tktktk- about 13 years ago
Thi is 簡体字.
I write a note:
Please translate it to ONLY 繁体字, NOT 簡体字.
leevy
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Nov 2011 at 12:08
和國外旅行者分享你對台北的最愛,和他們一起享受吧!
你心中最棒的旅館、夜市、寺廟、老街,統統都可以分享出來。

而你需要的就是台北旅遊指南。

我們真誠的邀請您加入“Meetrip Taipei”測試版!
[URL]
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

Please translate it to ONLY 繁体字, NOT 簡体字.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime