Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] your order will ship out monday just to avoid extra weekend transit, and avoi...

This requests contains 367 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ksg1r , diego ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by yutaka0503 at 19 Nov 2011 at 10:10 2758 views
Time left: Finished

your order will ship out monday just to avoid extra weekend transit, and avoid damages
it will be shipping via priority overnight,
plesae be sure someone is at the address on tuesday morning befor 10:00 am to sign for the package.
if the package is not delivered on the first attempt i can not be held responsible for any damages.
please advise if this will be a problem

あなたが注文した商品は週末の特別料金を避けるため及び(混雑による)損傷を避けるため、月曜日に翌日配達便で発送されます。
火曜日の朝10:00前に、受け取りサインができる人がその住所に必ずいるようにしてください。
荷物が最初の配達で届けられなかった場合は、荷物が損傷を受けても私は責任を負えません。
これで問題ないか、お返事ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime