[Translation from Japanese to English ] I found that the items which I already paid by PayPal though Discogs couldn't...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , kumako-gohara , steveforest ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 23 Apr 2019 at 11:44 2997 views
Time left: Finished

この度はDiscogsを通じてpaypalで支払った商品が、じつは詐欺によるもので届かない事が判明しました。下記の2つの商品です。

このセラーによる被害は100件を超えていると思われます。ついては私がpaypalで払った金額をどうか返金してほしく思いメールしています。

以下はDiscogsとのやりとりになります。

どうか迅速に対応をよろしくお願い申し上げます。

I found that the items which I already paid by PayPal though Discogs couldn't be delivered because of the fraud. The items are as below;

I guess more than 100 damages from this seller incurred.
I send you email so that I can get the refund.

Below is what I contacted Discogs.

Please respond ASAP.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime