Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I attach the remaining documents. Firstly, in regards to FC Transfers, when ...

Original Texts
残りの書類を送付します。
まずFC Transfersについてです。
アマゾンに問い合わせたところ、これに対してコストは発生しないそうです。
したがって全て0を記入しました。
次にMCF についてです。
昨日お伝えしたようにオーダーIDを削除されているので正確には確認できませんが、
記載した金額にほぼ間違いはありません。
緑色のラインについてだけ類似のオーダーすら見つからなかったので予想金額でありますが大きく外れていないと思います。
黄色ラインは書籍なので非課税です。以上となります。
Translated by soulsensei
I attach the remaining documents.
Firstly, in regards to FC Transfers, when we asked Amazon, it seemed that the costs related to FC Transfers were not incurred yet. As such, a zero was recorded.
Next, as for MCF, the order ID has been deleted as per instructed yesterday, so could you please double check it.
The money that has been recorded is almost error-free.
For the green line only, although similar orders could not be found, we have projected sums. Therefore, I do not think there will be too much difference.
The yellow line refers to books, hence it is a tax exemption. With that, I end my email.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
11 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact