[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you very much for the arrangement for a container. I unders...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , kumako-gohara , risa0908 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by lifedesign at 09 Apr 2019 at 18:17 3301 views
Time left: Finished

お世話になります。

コンテナの手配有難うございます。
積み残しの件も了解いたしました。
コンテナの追跡番号がわかりましたら、ご連絡お願いいたします。

今回、お送りいただきましたサンプルの件となりますが、
到着後、商品撮影を予定しております。
そのため、今回取り付ける事が出来なかった、
黒色のハンドルも至急手配をお願いできますでしょうか。

お手数お掛けいたしますが、
宜しくお願いいたします。

Hello.

Thank you very much for the arrangement for a container.
I understand the matter about left-off cargo.
Please let me know a tracking number for the container.

As for the samples you sent to me, I'm going to take pictures of items once they arrive.
Therefore, could you please immediately obtain black handles that couldn't be attached?

Your immediate action would be much appreciated.
Thank you.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime