Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We serve not only English education but also "Global Education" which is famo...

Original Texts
私達は、英語教育を行うだけでなく、"Bilingual Education", "Multi-Cultural Studies", "Active Learning"を柱とした"Global Education"を行っています。
「保育」と「教育」の両面から、子供たちの新しい世界への興味・好奇心を刺激し、"Self Expression", "Acute Cognitive Ability", "Spirit of Inquiry"を持った「本物のグローバルキッズ」を育てます。
Translated by kumako-gohara
We serve not only English education but also "Global Education" which is famous for "Bilingual Education", "Multi-Cultural Studies" and "Active Learning."
We affect the children interest and curiosity to the new world for the view of "childcare" and "education" and raise "authentic global kids" which have "Self Expression", "Acute Cognitive Ability" and "Spirit of Inquiry."
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact