Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I used your service for the first time. I would like to order as att...
Original Texts
こんにちは
御社のサービスをはじめて使用しました。
添付のオーダーになります。
添付のオーダーの書籍の価格はディスカウントなしですが、実際はディスカウントありで請求が来ますか?
また、今回のオーダーについて送料はいくらでしょうか?
実際の請求価格や送料についてipageで確認はできますか?
よろしくお願いいたします。
御社のサービスをはじめて使用しました。
添付のオーダーになります。
添付のオーダーの書籍の価格はディスカウントなしですが、実際はディスカウントありで請求が来ますか?
また、今回のオーダーについて送料はいくらでしょうか?
実際の請求価格や送料についてipageで確認はできますか?
よろしくお願いいたします。
Translated by
kumako-gohara
Hi.
I used your company's service. This is the first time for me to use it.
The attached file is my order.
The book's price mentioned in the attached order doesn't have a discount but will you send me the invoice with discount in actual?
Also, how much is the shipping charge in this order?
Can I check the actual price in invoice and shipping charge via page?
Thanks.
I used your company's service. This is the first time for me to use it.
The attached file is my order.
The book's price mentioned in the attached order doesn't have a discount but will you send me the invoice with discount in actual?
Also, how much is the shipping charge in this order?
Can I check the actual price in invoice and shipping charge via page?
Thanks.