Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I used your service for the first time. I would like to order as att...

Original Texts
こんにちは
御社のサービスをはじめて使用しました。
添付のオーダーになります。
添付のオーダーの書籍の価格はディスカウントなしですが、実際はディスカウントありで請求が来ますか?
また、今回のオーダーについて送料はいくらでしょうか?
実際の請求価格や送料についてipageで確認はできますか?
よろしくお願いいたします。
Translated by kumako-gohara
Hi.
I used your company's service. This is the first time for me to use it.
The attached file is my order.
The book's price mentioned in the attached order doesn't have a discount but will you send me the invoice with discount in actual?
Also, how much is the shipping charge in this order?
Can I check the actual price in invoice and shipping charge via page?
Thanks.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
153letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.77
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact