Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] A new addition to our denim care line! We now have Denim Spray, it neutralize...

Original Texts
A new addition to our denim care line! We now have Denim Spray, it neutralizes odors and leaves behind a fresh scent that our team worked together to develop. Take care of your denim with a gentle detergent and refresher to help you create those beautiful fades and wears.
shimauma Translated by shimauma
当社のデニムお手入れ製品に、新たな製品が追加されました!
Denim Sprayは、臭いを中和し、当社チームが一丸となって開発したフレッシュな香りを残します。
低刺激の洗剤と消臭剤で、お手持ちのデニムに、美しい色落ちとユーズド感を。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
273

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$6.15

Translation time
14 minutes

Freelancer
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)