Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding PayPal, I have newly added the Japanese address as a ship-to destin...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , steveforest ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 11 Mar 2019 at 22:04 2232 views
Time left: Finished

PayPalですが、一応、日本のアドレスを送付先に新たに加えてみました。これでうまく行くといいんですが。それでどういう風にしたら良いのでしょうか?請求書を新たに送っていただけるのでしょうか?

On PayPal , I have set address in Japan newly. I hope this will work.
Then what should I do next?
Can you send me a new invoice?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime