Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for returning the letter to your mother. I thought that she had m...

Original Texts
貴女のお母さんに手紙を返送してくれてありがとう
私は貴女のお母さんは孫と一緒の所に引越したのだと思ってました
ハワイに住んでるいるようで安心しました
貴女のお母さんには、祖父母のお墓の使用許可書と案内書の写しを送りました
そして彼女から電話を貰えて嬉しかったです

貴女の弟と甥子達が貴女の近くに引っ越して来て良かったですね
それで貴女は楽しく忙しく過ごしていることでしょう

私達は引越して2ヶ月が過ぎました
最初は2世帯分の食事作りとかで色々忙しかったですが、今はのんびりと過ごしています
kamitoki Translated by kamitoki
Thank you for returning the letter to your mother.
I thought that she had moved to a place together with her grandchild.
I'm relieved that it seems like she is living in Hawaii.
I sent the permit for your grandparents' graves and a copy of the guidebook.
I was also very happy to be able to receive a call from her

It's great that your younger brother and nephews have moved to live near you.
You're probably having a fun and busy time.

It's been 2 months since we've moved.
At the start we were busy with making meals for 2 households and other things but now we're more relaxed
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact