Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your order. It will travel through the Ebay Global shipping pro...

Original Texts
Thank you for your order. It will travel through the Ebay Global shipping program. I believe you can track it via that and I have never had any issues with the global shipping program. The record will be removed from the cover so it won't split seams and packaged in a mailer between stiff pieces of cardboard.

Please reach out to me if there are any issues.

Translated by sujiko
ご注文ありがとうございます。商品は、イーベイのグローバルシッピングプログラムにより発送されます。 このプログラムによりお客様は追跡できると思います。このプログラムにおける問題の前例はありません。記録がカバーから外されるのでシームが分かれません。さらに、頑丈なダンボール間のメイラーにより梱包されます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
358letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.055
Translation Time
5 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact