[Translation from English to Japanese ] Hello first let me say sorry for the delay. And those clerks at the post offi...

This requests contains 303 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hightide1226 , marifh , steveforest ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 06 Mar 2019 at 06:28 1864 views
Time left: Finished

Hello first let me say sorry for the delay. And those clerks at the post office where of no help to be sure. Today I purchased a new shipping label for $23.50 so we should be good to go cross you fingers and say a prayer for I fear we need all the help we can get.
tracking number LH061118649US
Sincerely

こんにちは。まずお返事が遅くなって申し訳ありません。また、郵便局員の人たちが助けてくれないことは確かです。今日、23.50ドル用の新しい郵送先ラベルを購入したので、上手くいくように願って、必要な助けが得られるように祈りましょう。
追跡番号は、LH061118649USです。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime