Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. It's a coincidence that you also partici...

Original Texts
返信ありがとうございました。彼らの講習に参加されていたとは、奇遇ですね。
先方に聞いてみたところ、向こうもあなた方をよく覚えていました。
彼らにスケジュールを確認してみたのですが、店舗は3月10日から4月の始めまでは厨房を人に貸し出し、飲食のみの営業のようで、ショールームは閉めるようです。
ただ、タイミング次第でアポイントが取れるかもしれないので事前に直接メールで確認をしてみてください。
Translated by shimauma
Thank you very much for your reply.
It's a coincidence that you also participated in their seminar.
I asked them about it and they remembered you well.
I also asked them about the schedule and they said they would close the show room and lend the kitchen from March 10 until early April, continuing to serve foods and drinks.
However, you may get an appointment depending on the timing, so please directly ask them by email in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
7 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...