Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Do you mean that the items was shipped with the previous shipping label on? ...

Original Texts
とどのつまり商品は前のシッピングラベルのまま送られたということですか?それでは追跡はできないですね。郵便局のスキャンエラーなのにひどい対応ですね。もしまた商品が私のとこに届かずにあなたのところに戻ってきてしまうことがあったら、郵便局に厳重に抗議してください。1日も早く商品が私のもとに届く事を強く望んでいます。
Translated by shimauma
Do you mean that the items was shipped with the previous shipping label on?
If so, it is impossible to track it.
It is such a terrible response.
It was their fault in scanning.
If the item is sent back to you without being delivered to me, please do make a complaint with them.
I do hope the item will arrive as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
7 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...