Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is impossible to use in the afternoon of the day you made a reservation du...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tadasuke1075 at 01 Mar 2019 at 19:05 3001 views
Time left: Finished

ご予約いただいているお日にちの午後に洞窟が調査のために一時的に使えなくなるみたいです。このような調査は初めてです。

すみません、もしよかったら早めの参加は可能ですか?
午前中のツアーに参加もしくは時間を早めての参加で11時~12時出発は可能ですか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2019 at 19:13
It is impossible to use in the afternoon of the day you made a reservation due to inspection of cave temporarily. It is the first to do this kind of inspection.

I hate to ask you, but would you participate in it earlier?
May I ask you to participate in the tour in the morning or leave at 11:00 to 12:00 earlier than schedule?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2019 at 19:10
In the afternoon on the date on making a reservation, the cave will not be able to use for research work temporally .
This kind of research is for the fist time .
I am terribly sorry at this time but would it be able to make it earlier ?
Could you join our tour In the morning or how about starting 11AM to 12AM?
tadasuke1075 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime