Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Should I wait to ship the Glory album to see if this one gets sent back to me...

This requests contains 318 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , melolicious ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 28 Feb 2019 at 07:28 1794 views
Time left: Finished

Should I wait to ship the Glory album to see if this one gets sent back to me?

I am having an issue with Paypal shipping not letting me use your address as it is, which makes me wonder if there was something wrong with the address that caused the Rog package to get lost?

Let me know what you would like me to do.

Thanks!

これが私のところに返送されてくるか確認した後、Gloryのアルバムを出荷しましょうか?

ペイパルでの発送に問題があります。貴方の住所がそのままですと使用できません。もしかすると、住所に何か問題があったために、Rogの荷物が紛失してしまったのかもしれません。

貴方のご希望をお聞かせください。

宜しくお願いします!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime