Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thanks for your business! I am ready to ship the following item: Prentice & T...
Original Texts
Thanks for your business! I am ready to ship the following item: Prentice & Tuttle Private Press Lp psych Folk Classic. (null)
Unfortunately, I can't ship the above until I've received a payment. Can you please let me know when I can expect a payment?
Looking forward to hearing from you.
Thanks!
Unfortunately, I can't ship the above until I've received a payment. Can you please let me know when I can expect a payment?
Looking forward to hearing from you.
Thanks!
Translated by
steveforest
あなたのビジネスに感謝します。以下の商品の発送が可能です。Prentice & Tuttle Private Press Lp psych Folk Classic. (null)
残念ながら、金額の振り込みが確認できるまでは発送ができません。いつ頃になりそうかお教えいただけませんか?
お返事お待ちしています。
ありがとう。
残念ながら、金額の振り込みが確認できるまでは発送ができません。いつ頃になりそうかお教えいただけませんか?
お返事お待ちしています。
ありがとう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 294letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.615
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...