[Translation from Japanese to English ] I'm sending you the documents. If there is anything missing, please let me ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shimauma , kumako-gohara , sforde5 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yamamuro at 19 Feb 2019 at 16:45 9814 views
Time left: Finished

資料を送付します
もし不足がありましたらお知らせ下さい
以下簡単な説明です

2.全ての商品のVATを確認し記入しました

3.私が間違っていた。日本からの送付ではなく、アマゾンUKの倉庫にある商品をMulti-Channelサービスを使ってUKもしくはEUの顧客に送付した

4.商品価格のみ記載しました。日本円です
  アマゾンの倉庫から顧客までの送料は1商品£3.9、2商品で£5.85、3商品で£7.05 です
  アマゾン以外の販売はありません

5~7 添付します

以上です
よろしくお願いします

I will send you the documents.
If there is anything missing please let me know.

Allow me to explain them briefly.
2. I have confirmed and filled in the VAT for each product.

3. I was incorrect, I send the goods in the Amazon UK warehouse via a Multi-Channel service to customers in the UK and/or the EU.

4. I only filled in the price of the goods in Japanese Yen. The price of shipping from Amazon UK to customers is, for one item £3.90, for 2 items is £5.95, and for 3 is £7.95. They are not sold outside of Amazon.

I have attached 5-7.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime