Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Italian ] Hello, Thank you for your order. I found that the item you ordered is out o...

This requests contains 682 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sere , eddae ) and was completed in 2 hours 57 minutes .

Requested by keisukeokada at 17 Feb 2019 at 16:15 2391 views
Time left: Finished

Hello,
Thank you for your order.

I found that the item you ordered is out of stock as I have confirmed.
We are terribly sorry that we cannot serve you in spite of you order.

We are also unsure about the schedule for restocking, we are afraid but would like to ask you kindly to cancel this order this time.
We sincerely apologize that we couldn't meet your demand for this order.

For cancelation, please go to the history of order on the customer order screen, then you will see the button upper right on the screen.

Please click the "cancel request" button, so your order will be canceled.

Please feel safe because you will not be charged any fee as we did not ship it to you.

Thank you

sere
Rating 61
Native
Translation / Italian
- Posted at 17 Feb 2019 at 18:25
Gentile Cliente, la ringraziamo per il suo ordine. Ci rincresce informarla che al momento il prodotto è esaurito e non è possibile accontentare la sua richiesta. Purtroppo non siamo nemmeno certi di quando avverrà nuovamente il rifornimento, quindi la invitiamo ad annullare l'ordine effettuato. Per farlo, la preghiamo di andare nella cronologia dei suoi ordini dove vedrà un pulsante in alto a destra dello schermo: clicchi per favore su "cancella ordine ". Assicurandole che non ci sarà nessun addebito a suo carico per questo ordine, le porgiamo nuovamente le nostre scuse e la ringraziamo per la comprensione.
eddae
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 17 Feb 2019 at 19:12
Ciao,
grazie per il tuo ordine.

Ho accertato che l'articolo da te richiesto non è al momento disponibile.
Siamo terribilmente spiacenti di non riuscire a soddisfare la tua richiesta nonostante il tuo ordine.

Siamo, inoltre, incerti sulla data in cui l'articolo sarà nuovamente disponibile, quindi temiamo di doverti chiedere di cancellare l'ordine questa volta.
Ci scusiamo sinceramente di non essere riusciti a soddisfare la tua richiesta per quest'ordine.

Per la cancellazione, ti preghiamo di andare nella cronologia dei tuoi ordini nella schermata degli ordini cliente, dove poi vedrai il bottone nella parte in alto a destra dello schermo.

Per favore clicca il bottone "cancella richiesta", così che l'ordine possa essere annullato.

Ti preghiamo di non preoccuparti perché non ti verrà addebitato alcun costo dato che non te l'abbiamo spedito.

Grazie
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime