Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I was notified from your company that I should register VAT number fo...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , kumako-gohara , pm_9381 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yamamuro at 17 Feb 2019 at 16:01 1905 views
Time left: Finished

こんにちは
アマゾンDEとESにおいてVATナンバーを3月1日までに登録するように
御社から通知を受けています。
現在アマゾンUKでサスペンドとなっており、HMRCの監査が終了するまでサスペンドは解除されません。
解除後に速やかにVATナンバー取得の手続きをする予定です
しかし取得には2か月ほどかかる予定です。

そこで教えてください
VAT取得期限の延長は可能でしょうか?
延長できない場合は、DEとESにおいて販売を取得するまで停止すればいいのでしょうか?
以上となります。よろしくお願いします

Hello.
I was notified from your company that I should register VAT number for Amazon DE and ES until March 1st.
At the moment my Amazon UK account is suspended and will not be released until HMRC's audit finishes.
After the release, I intend to start the procedure of acquiring VAT number as soon as possible.
However, it will take about two months to acquire the number.

I need some information, please.
Is it possible to extend VAT acquiring period?
If I cannot extend, should I stop selling in DE and ES until I acquire the number?
That's all I would like to know, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime