Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Russian ] こんにちは。 メールを頂いていたのに、返信をせず申し訳ありませんでした。 子供を出産したのでバタバタしていてメールを送れませんでした。 現在はオーダーを受...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( z_elena_1 , sumiref39 , antonov_ignat ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by muucho at 15 Feb 2019 at 21:57 2982 views
Time left: Finished

こんにちは。
メールを頂いていたのに、返信をせず申し訳ありませんでした。
子供を出産したのでバタバタしていてメールを送れませんでした。
現在はオーダーを受け付けていますか?
ウェブサイトが見れないので心配になりました。
オーダー可能なものがあれば教えてください。
私の妹が、あなたの商品を欲しいと言ってます。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。

Здравствуйте!
Ваш мейл я получила. Прошу извинить, что не ответила на него.
У меня родился ребенок и я была очень занята, поэтому не смогла написать Вам.
Вы принимаете сейчас заказы?
Так как у меня не получается посмотреть Ваш сайт, я стала беспокоиться.
Сообщите, пожалуйста, есть ли еще что-то, что можно было бы у Вас заказать.
Моя младшая сестра говорит, что ей хотелось бы приобрести Ваши товары.
Жду Вашего ответа!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime