Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I give in the purchase this time since it will be at the end of the month whe...

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , n475u ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by soundlike at 15 Feb 2019 at 14:23 2154 views
Time left: Finished

自宅に戻るのが今月末になってしまうから、今回は購入を諦めるよ。本当に申し訳ない。また入荷が見込めるのであれば購入させて頂きます。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2019 at 14:25
I give in the purchase this time since it will be at the end of the month when I get home. If the future purchase is possible, I will order again.
tearz
tearz- almost 6 years ago
本当に申し訳ない= I am so sorry.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2019 at 14:25
As I go back home at the end of this month, I do not purchase this time. I apologize to you.
If you are likely to receive it again, I will purchase it.
n475u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2019 at 14:27
Since I will return home in the end of this month, I will give up purchasing it this time. I would like to purchase it if you can order it again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime