Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I order 10 units for 2300 dollars. I make the payment immediately if you ch...
Original Texts
2300ドルで10個注文させていただきます。
私のPayPalアカウントに請求いただければすぐに決済します。
よろしくお願いします。
先日注文したA商品の発送予定日は昨日だったかと思いますが、
いつ頃発送できそうですか?
私のPayPalアカウントに請求いただければすぐに決済します。
よろしくお願いします。
先日注文したA商品の発送予定日は昨日だったかと思いますが、
いつ頃発送できそうですか?
Translated by
ayamari
I want to order ten with 2,300 dollars.
If I you request it from my PayPal account, I will settle accounts immediately.
Thank you in advance.
I think shipment date of A product which I ordered a few days ago is yesterday, when will you send it out?
If I you request it from my PayPal account, I will settle accounts immediately.
Thank you in advance.
I think shipment date of A product which I ordered a few days ago is yesterday, when will you send it out?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。