Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hannah Thank you for your message Is that correct that the missing Summar...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( huihuimelon , macsugita ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yamamuro at 06 Feb 2019 at 22:00 2313 views
Time left: Finished

Hannahさん

ご連絡ありがとう
不足しているSummary reportは2018年のもので宜しいですか?
添付にて送付いたしました。
また私が主に使用しているfreight forwarder/shipperはUPSになります。
UPSの住所は下記になります。

2018年の12月に数便だけフェデックスを使用しました。
フェデックスの住所は下記になります。
以上となります。よろしくお願いいたします。

Hannah

Thank you for your message
Is that correct that the missing Summary report is 2018 one?
I sent it in the attachment file.
Also, the freight forwarder/shipper that I’m mainly using is UPS.
The address of UPS is as follows.

I used FedEX only the several shippings in December 2018.
The address of FedEX is as follows.
This is it. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime