Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I inform you of URL of the seller page on Amazon.com. *The numbers of items...
Original Texts
私からあなたにAmazon.comのセラーページのURLを連絡
※セラーの出品点数は100点から数千点と様々です。
Amazon.comとAmazon.co.jpの2つの画面を開いてください
※ログインは不要
Google Documentの画面を開いてください
Amazon.comのセラーページは複数ページあります。
さっそく1ページずつ検証しましょう
ヒント:タブブラウザーで1ページ毎にすべての商品を開くと便利
※セラーの出品点数は100点から数千点と様々です。
Amazon.comとAmazon.co.jpの2つの画面を開いてください
※ログインは不要
Google Documentの画面を開いてください
Amazon.comのセラーページは複数ページあります。
さっそく1ページずつ検証しましょう
ヒント:タブブラウザーで1ページ毎にすべての商品を開くと便利
Translated by
nobeldrsd
I will send you the URL of the seller page for Amazon.com.
*The items carried by the sellers differ from 100 to several thousands.
Please open both Amazon.com and Amazon.co.jp screen.
*No need to login
Please open the Google Document screen.
There are several seller pages in Amazon.com.
Let’s go over each page.
Hint: It is easier if you view all items per page, by a tab browser.
*The items carried by the sellers differ from 100 to several thousands.
Please open both Amazon.com and Amazon.co.jp screen.
*No need to login
Please open the Google Document screen.
There are several seller pages in Amazon.com.
Let’s go over each page.
Hint: It is easier if you view all items per page, by a tab browser.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 202letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.18
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
nobeldrsd
Starter