Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear Mr Suzuki Maybe someone here is fake the account of Mr Oda sir Because...

This requests contains 468 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , hkuro , s_junko75 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by lifedesign at 29 Jan 2019 at 21:39 2903 views
Time left: Finished

Dear Mr Suzuki
Maybe someone here is fake the account of Mr Oda sir
Because I just look in to history of mail. 15- Jan (18h27) Mr Oda send the email from osaka.mocorp.co.jp replied to osaka.mocorp.co.jp@bk.ru (fake email I think) and to my assistant thudang.dhta1@gmail.com . This is the first email we think it’s jumping on it. But we dont know why it’s replied by Mr Oda.

For convenient talking, pls add me via whatsapp number or viber sir

My phone is: +84933446229

鈴木様、
小田様の口座を偽るものがここにいるようです。
と言いますのもメールの履歴を拝見したからです。1月15日 (18h27)、小田様はosaka.mocorp.co.jpからosaka.mocorp.co.jp@bk.ru(偽のアカウントだと思います)にあてて返信メールを送っています。しかしなぜ小田様からの返信なのかこちらではわかりません。

ご都合がよろしければワッツアップまたはバイバーに私を追加していただけないでしょうか。

私の番号は +84933446229です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime