Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear Mr Suzuki Maybe someone here is fake the account of Mr Oda sir Because...

Original Texts
Dear Mr Suzuki
Maybe someone here is fake the account of Mr Oda sir
Because I just look in to history of mail. 15- Jan (18h27) Mr Oda send the email from osaka.mocorp.co.jp replied to osaka.mocorp.co.jp@bk.ru (fake email I think) and to my assistant thudang.dhta1@gmail.com . This is the first email we think it’s jumping on it. But we dont know why it’s replied by Mr Oda.

For convenient talking, pls add me via whatsapp number or viber sir

My phone is: +84933446229
Translated by tearz
鈴木様、
小田様の口座を偽るものがここにいるようです。
と言いますのもメールの履歴を拝見したからです。1月15日 (18h27)、小田様はosaka.mocorp.co.jpからosaka.mocorp.co.jp@bk.ru(偽のアカウントだと思います)にあてて返信メールを送っています。しかしなぜ小田様からの返信なのかこちらではわかりません。

ご都合がよろしければワッツアップまたはバイバーに私を追加していただけないでしょうか。

私の番号は +84933446229です。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
468letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.53
Translation Time
14 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact