[Translation from Japanese to English ] I have checked the product sent as a sample, and there was warpage as same as...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tourmaline , hightide1226 , steveforest ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lifedesign at 24 Jan 2019 at 15:04 1949 views
Time left: Finished

サンプルでお送りいただいた商品を確認いたしましたら、310005のテーブルの天板同様に
反りがおきてしまっておりました。
天板裏側に、310005のテーブル同様に反り止めをお願いいたします。

天板が中央部部に向けて反ってしまっている為、
A地点が通常46cmのところ45.5cm
B地点が通常46cmのところ47cm
になってしまっております。

I have confirmed that item as a sample , there is warp likewise the top panel of the table which is no.310005.
Please apply the anti warp for affected area of back side of the top panel the same as the table at the number of 310005.

Currently , because of this warp, A point has to be 46cm but it was measured at 45.5cm.
B point has to be 46cm but it was measured at 47cm, respectively.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime