Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I prepare the account ID for selling on Amazon.com and texts described in two...
Original Texts
Amazon.comへの出品用のアカウントIDと、2つのフォームに記載する文章は私が用意しします。
あなたは、出品用の文章を書く必要はありません。
ただし、出品を行うのは以下の3条件にマッチした場合のみです。
1.Amazon.co.jpでも販売されている商品
ASINコードをAmazon.co.jpで検索すると数秒で判明します。
2.日米の価格差が30%以上ある商品
私の出品価格は競合の出品価格−5ドルです。
Translated by
lurusarrow
I will prepare description to put on the forms and an account ID which enables us to start selling on Amazon.com.
You will not have to write an item description.
I will start listing if it matches with below condition.
1, Items sold on Amazon.co.jp
You can find out in a few seconds by searching ASIN code on Amazon.co.jp
2, Items which as more than 30% variences in terms of pricing
My selling price is $5 which is same as competitor's.
You will not have to write an item description.
I will start listing if it matches with below condition.
1, Items sold on Amazon.co.jp
You can find out in a few seconds by searching ASIN code on Amazon.co.jp
2, Items which as more than 30% variences in terms of pricing
My selling price is $5 which is same as competitor's.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 201letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.09
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
lurusarrow
Starter