Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, Have you found C88 after that? I changed the delivery to UK to Fed...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by yamamuro at 16 Jan 2019 at 21:55 2087 views
Time left: Finished

こんにちは
その後C88の件で何か分かりましたでしょうか?

12月からUK宛の発送をフェデックスに変更しました。
先月発送した2便分のC88を取り寄せました。
こちらはHMRCに提出する書類として適切でしょうか?

また御社との契約をしてから2か月ほど経過しました。
弊社のC79は御社に届いていますでしょうか?

以上となります。
よろしくお願いいたします。

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2019 at 22:08
Hello,
Have you found C88 after that?

I changed the delivery to UK to Fedex from Dec.
I got 2 units of C88 which I delivered in last month.
Is this document right to submit?

Also, 2 months passed after I made a contract with your company.
Have you received C79 of your company?

That's all. Thanks.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2019 at 22:00
Hello,
Do you have any further information concerning C88 after that?

I changed to FEDEX for shipping to UK from past December.
I retrieved C88 for 2 shipping carriages sent last month.
Is this document proper for submitting to HMRC?

It has been 2 months for starting our contract.
Did you receive c79 on your side?
That's all.
Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime