Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Ok, now I see the message from you saying UPS. I assume UPS ground. Also, you...

Original Texts
Ok, now I see the message from you saying UPS. I assume UPS ground. Also, you already sent the payment with a shipping charge. I wanted to avoid using any ebay shipping but since you already sent the payment, if there is any difference I will have to refund you or charge you based on the actual cost of shipping. I will also send you the receipt from the UPS store for your records. Sorry for the mix-up, this is the first thing I've sold on eBay in several years, plus the holiday weekend.
Translated by kaory
UPSについて説明しているメッセを見ました。UPS貨物のことですね。貴方は発送料をもう支払っていると思います。ebayでの発送手段を使用したくはありませんでしたが、支払いを済ませているので差額があれば実際の発送料をもとに返金か追加請求をします。その記録としてUPS取扱店からの領収書を送付します。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。私はebayでの販売は数年ぶりのことなのです。それに祭日と週末が重なっていますね。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
491letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.055
Translation Time
28 minutes
Freelancer
kaory kaory
Starter