Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 明けましておめでとう WEBサイト購入の件は如何ですか? 私は貴方に6ヵ月間のサポートを実施します。 もちろん費用は要りません。 このWEBサイトはいずれ...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chrisslee , opal ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by aronchan at 04 Jan 2019 at 14:22 2069 views
Time left: Finished

明けましておめでとう
WEBサイト購入の件は如何ですか?
私は貴方に6ヵ月間のサポートを実施します。
もちろん費用は要りません。
このWEBサイトはいずれ貴方に大きな財産を与えるでしょう。
もし費用の件で相談があれば私に伝えて下さい。
1月6日までに連絡を頂けると嬉しいです。
よろしくお願いします。

opal
Rating 55
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2019 at 14:48
新年好
请问WEB网站购买的事情考虑得怎么样了?
我会给予您6个月的支援。
当然不需要任何费用。
总之,我想这个WEB网站会给您带来巨大的财富吧。
如果有关费用的事情还需要讨论的话还请告诉我。
1月6日前能和我联系的话就最好了。
还请多多关照。
chrisslee
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2019 at 14:39
新年快乐
网上购物的事情您考虑的怎么样呢?
我会给您提供6个月的售后服务,当然全部是免费的。
我们的网站不管是哪一个角度,都希望给您带来大的财产。
如果在费用上您有不明白的地方可以随时与我联系。
希望您在1月6日之前能与我联系。
非常感谢。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime