Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Inseam: Inseam varies depending on style; when lengths are offered "regular"...

This requests contains 217 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , kaory , katari , diego ) and was completed in 1 hour 38 minutes .

Requested by mahalo4 at 13 Nov 2011 at 15:54 2046 views
Time left: Finished

Inseam:
Inseam varies depending on style; when lengths are offered "regular" is 32in (81cm) and "long" is 34in (86cm) unless otherwise noted. Using pants that fit well, measure the crotch seam to the bottom of the leg.

内縫い目:
内縫い目は型によって変わります。特に指定がない場合、丈が表示しているのは、「レギュラー」は32インチ(81cm)、「ロング」は34インチ(86cm)ということです。ぴったりとフィットしているパンツをはいてから、足元までの股下の内縫い目を計測します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime