Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] すでに売り切れてしまったみたいだね。 あなたは、この商品を定期的に扱っていると思うんだけど、また再入荷する予定はありますか?? 藤田嗣治の商品を集めている...
Original Texts
すでに売り切れてしまったみたいだね。
あなたは、この商品を定期的に扱っていると思うんだけど、また再入荷する予定はありますか??
藤田嗣治の商品を集めているんだ。もし入荷したら、eBayに出品する前に教えてもらえませんか?
あなたは、この商品を定期的に扱っていると思うんだけど、また再入荷する予定はありますか??
藤田嗣治の商品を集めているんだ。もし入荷したら、eBayに出品する前に教えてもらえませんか?
Translated by
sachikomiyazaki
Ça a l'air que c'est déjà vendue.
Je pense que vous avez régulièrement cette marchandise. Est-ce que vous avez l'intention de stocker à nouveau?
Je collectionne les marchandises de Tsuguharu Foujita. Une fois en stock, pouvez-vous me dire avant de vendre sur eBay?
Je pense que vous avez régulièrement cette marchandise. Est-ce que vous avez l'intention de stocker à nouveau?
Je collectionne les marchandises de Tsuguharu Foujita. Une fois en stock, pouvez-vous me dire avant de vendre sur eBay?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
sachikomiyazaki
Starter