Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Kara-san, Thank you for your reply. If except sending to an address regis...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yamamuro at 26 Dec 2018 at 17:25 1753 views
Time left: Finished

Karaさん

ご返信ありがとう
アカウントに登録した住所以外に商品を送る場合、新たにDTH optionへの登録が必要で、手数料も発生することは理解しました。
現在のアカウントの住所は日本になっています。この住所をアメリカのものに変更することは可能なのでしょうか?
私が送りたいのは複数の住所ではなく、カリフォルニアの住所ただ一つです。
また、アカウントの登録住所が変更できない場合、商品は日本へ送られてくるのでしょうか?
そうであるなら送料はいくらになりますでしょうか?
よろしくお願いします

Dear Kara,
Thanks for your reply.
When sending items to address which was not registered to the account, you need to sign up to DTH option,
and I understand handling charge incures.
My present address in Japan.
Is it possible to change it to that of US ?
Only addresses that I need to send is just for the state of California, not other plural addresses.
And in case you can not change registered address, do these item send to Japan?
If so, how much does it cost?
Best Rgards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime