Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The condition of the item was fine, and I received it without any problems. T...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , taka816 , romromkimiko1 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by soundlike at 25 Dec 2018 at 23:32 1888 views
Time left: Finished

商品のコンディションも問題なく受け取りました。今回の丁寧な対応ありがとう。
中国人セラーと疑ってしまって本当に申し訳ありませんでした。探しているCDがあるんだけど、あなたの国で入手できる??

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2018 at 23:34
The condition of the item was fine, and I received it without any problems. Thank you very much for your careful support this time.
I am really sorry that I suspected you might have been a Chinese seller. As a matter of fact, I have been looking for a certain CD, but would it be possible for you to get it in your country?
taka816
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2018 at 23:48
I have received the item that is good condition.Thank you for your polite response.I am very sorry for suspecting you are chinese seller.Now I am looking for a CD.Do you get it in your country?
romromkimiko1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2018 at 23:41
I received the product without any problems. Thank you very much for your kind response this time.
I would like to apologize that I thought you were Chinese seller. There is a CD which I am looking for at the moment. Is it possible to get one in your country?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime