Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] your boy is almost done. I can ship him on Friday. Here are his pictures wi...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( konatsu0315 , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Dec 2018 at 18:15 1998 views
Time left: Finished

your boy is almost done. I can ship him on Friday. Here are his pictures with added bang. Balance owing is $700 and please , if you can help with shipping of $40. Thank you very much.

huihuimelon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2018 at 18:19
男の子は大分仕上がりました。金曜には出荷できます。前髪をプラスした写真がこちらです。料金は700ドルと、もし宜しければ輸送費の40ドルもお願いできると助かります。ありがとうございました。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
konatsu0315
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2018 at 18:30
男の子の準備はほぼできています。金曜日にはお送りできます。こちらが毛を切った彼の写真です。残りの金額が700ドルと、あと可能であれば送料の40ドルを負担いただけませんか?宜しくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2018 at 18:22
すべて完了しました。金曜日にお送りできます。前髪の写真を送りますね。お値段は700ドルです。送料に40ドルプラスしてくれたら嬉しいです。ありがとう。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime