Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm so sorry for not being able to join the lesson last Friday. It was quite...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , chibbi ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by kenchan at 17 Dec 2018 at 00:31 2461 views
Time left: Finished

先週の金曜はレッスンに参加できずすいませんでした。
かなり仕事が忙しかったです。

明日も東京まで仕事で出張にいきます。

年内は31日まで休まず仕事です。
けど仕事は楽しいので問題ありません。

週末は映画を見に行きました。
■というアニメを知っていますか?
簡単に説明すると
7つの玉を見つける旅をする物語です。
7つの玉を集めるとドラゴンが出現してどんな願いも1つだけ叶えてくれます。

youtubeでも過去の作品がアップしているので是非見てください!
今回の映画はとても最高でした!


kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2018 at 00:47
I'm so sorry for not being able to join the lesson last Friday.
It was quite busy at work.
Tomorrow too I'll be going on a business trip to Tokyo.
In a year, my work doesn't go on break on the 31st.
But my work is fun so it's not a problem for me.
Last weekend I went to see a movie.
Do you know the anime called " ■ "?
If I explain it simply, it's a story of a journey to find 7 balls.
Once the 7 balls are collected, a dragon appears, and will grant only 1 wish of whatever it may be.
Past episodes have been uploaded in youtube and elsewhere so please do watch it!
The movie this time is very much the best!
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2018 at 00:51
I'm sorry that I couldn't make it to the lesson last Friday.
I was extremely busy at work.

I'm going to Tokyo on a business trip as well.

I will have to work until the 31st this month without any days off.
It won't be a problem as I enjoy working, though.

I went to see a movie on the weekend.
Do you know an animation called XX?
In brief,
It's a story about finding the 7 balls.
Once you find them, a dragon appears to make your wish.

You can see the past movies on youtube, so, please try to see it!
The movie I saw this time was great!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime