Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is a very bright LED safe light. It is with 150 lumens light and protect y...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , tomoki_w ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mono49 at 16 Dec 2018 at 11:40 2071 views
Time left: Finished

とても明るいLEDセーフティライト。150ルーメンの明かりで、あなたを夜の暗さから安全に守ります。
ジョギング、サイクリング、犬の散歩、夜の野外での作業など、あなたの前方を照らし、アクシデントから守ります。
防水・全天候対応。マグネットで簡単に着脱できます。
3パックセット。3個セットで、お得です。多くのライトを必要とする方に!



こちらの製品のメーカーは春節にはいるので、1月の後半からは生産をしなくなります。だから1月初旬まで、なるべく早い段階で箱を届けていただけると助かります。

Very bright LED safe light.
It lits you away from your safety at the strength of 150 lumen brightness.
This product keeps away from accident, perfect for jogging, cycling, takin a walk with your dog and outside work in the night.
It's detouchable from anywhere with magnet, all weather, and water proof.
3 pack set-Good price at 3 sets for all your needs light.

The producing manufacture will not able to produce after end of January due to Chinese New Year.
We do hope you open the box as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime