Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you have really sent the item, please immediately let me know the tracking...
Original Texts
商品を送ったというならば、追跡ナンバーを早く教えてください。またステータスをなぜpayment receivedに 変えてくれないのですか?それとあなたが返金したというので私のpaypalをチェックしたのですが、返金の履歴はありません。どのpaypalに返金したのですか?至急回答をお願いします。
Translated by
shimauma
If you have really sent the item, please immediately let me know the tracking number.
Also, can you please tell me why you haven't changed the status to "Payment Received"
Furthermore, I checked my Paypal account as you said you had given me a refund, but there was no history of your refund.
Can you please tell me which Paypal you gave a refund to?
Your immediate response would be highly appreciated.
Also, can you please tell me why you haven't changed the status to "Payment Received"
Furthermore, I checked my Paypal account as you said you had given me a refund, but there was no history of your refund.
Can you please tell me which Paypal you gave a refund to?
Your immediate response would be highly appreciated.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...