Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Has this oil not been Ethyl esterification and Enzymatic TG re-synthesis afte...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , setsuko-atarashi , macsugita ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by carodesign at 04 Dec 2018 at 09:32 2366 views
Time left: Finished

このオイルは脱色後に、エチルエステル化(Ethyl esterification)と酵素トリグリセライド再合成(Enzymatic TG re-synthesis)はおこなっていませんか?
わたしたちはエチルエステル化したオイルは、母子に向けの商品として提案しづらいと考えている。
より安全なオイルとして提案したいので、教えてほしい。

Has this oil not been Ethyl esterification and Enzymatic TG re-synthesis after decoloration?
We feel hard to request to product for mothers and children with oil Ethyl esterification.
Please tell us as we are requesting more safe oil.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime