Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are a leading company for dairy products, confectionery (chocolate, ice cr...

Original Texts
乳製品、菓子(チョコレート、アイスキャンディなど)のリーディングカンパニーです。
健康機能性を持つ菓子が日本で流行しており、明治社も注目しているのではないかと考えている。
明治が乳児向けの粉ミルクに力を入れているため、安全性の高い***オイルを知ってもらいたい。
Translated by huihuimelon
We are a leading company specialised in dairy products and snacks (chocolate, popsicles and so on).
Snacks that help support healthy balanced diet have been popular in Japan and we are considering Meiji is paying some attention to it as well. Since Meiji has been putting their efforts producing formula for infants, we would like them to know our ***oil.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
129letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.61
Translation Time
23 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...