Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Did you come to Japan by sightseeing? I am afraid I am busy recently, so I c...
Original Texts
観光で日本にいらしてるんですか?
残念ながら最近忙しく、直接取引はできなそうです。
秋葉原に行かれましたか?あそこにはたくさんの〇〇のお店がございます。
--
こんにちは!無事届き安心いたしました!
貴方がとても喜んでくれてこちらも嬉しいです。
〇〇はとても素晴らしいイラストレーターです!
ぜひあなたのコレクションを見てみたいです。
お探しのカードがあればお気軽にご連絡ください!
残念ながら最近忙しく、直接取引はできなそうです。
秋葉原に行かれましたか?あそこにはたくさんの〇〇のお店がございます。
--
こんにちは!無事届き安心いたしました!
貴方がとても喜んでくれてこちらも嬉しいです。
〇〇はとても素晴らしいイラストレーターです!
ぜひあなたのコレクションを見てみたいです。
お探しのカードがあればお気軽にご連絡ください!
Did you come to Japan by sightseeing?
I am afraid I am busy recently, so I cannot deal with you directly.
Did you go to Akihabara? There are a lot of shops about XX there.
Hello! I am relieved because of delivering safely!
I am glad that you was glad very much.
XX is very wonderful illustrator!
I want to see your collections absolutely.
If you are looking for any cards, please feel free to contact me casually!
I am afraid I am busy recently, so I cannot deal with you directly.
Did you go to Akihabara? There are a lot of shops about XX there.
Hello! I am relieved because of delivering safely!
I am glad that you was glad very much.
XX is very wonderful illustrator!
I want to see your collections absolutely.
If you are looking for any cards, please feel free to contact me casually!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 15 minutes