Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello, Do you want me to mark low value so you have less custom fee's? ...
Original Texts
Hello,
Do you want me to mark low value so you have less custom fee's?
right now im paying 273usd shipping' plus 30 USD insurance
you paid 170. for 10 items then doubled to 20 items.
What would you like?
Do you want me to mark low value so you have less custom fee's?
right now im paying 273usd shipping' plus 30 USD insurance
you paid 170. for 10 items then doubled to 20 items.
What would you like?
Translated by
nobeldrsd
こんにちは。
関税が安くなる様、代金の記載を低くしておきましょうか?
現在、送料は$273で、保険は$30です。
当初、10個で$170の注文でしたが、倍の20個になってます。
何なりとお申しつけ下さい。
関税が安くなる様、代金の記載を低くしておきましょうか?
現在、送料は$273で、保険は$30です。
当初、10個で$170の注文でしたが、倍の20個になってます。
何なりとお申しつけ下さい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 200letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.5
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter