[Translation from Japanese to English ] I have been ordering 6 boxes of Quest bar every time but since mid-November...

This requests contains 229 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , tearz , shimauma ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tatsu_h2001 at 20 Nov 2018 at 19:49 2265 views
Time left: Finished


毎回、クエストバーを6箱ずつ注文していたのですが、
11月中旬からクエストバーの注文ができなくなっています。

注文ができない状況は一時的なものなのか、
それとも、今後、日本からのクエストバーの注文はできなくなるのか教えて下さい。

また、11月8日に注文した商品は本日届いたのですが、
それ以前に注文した下記2注文については、まだ発送がされない状況です。

order number:●●●

上記2注文ともにクエストバーを6箱注文したのですが、
いつ頃、発送されますでしょうか?




I have been ordering 6 boxes of Quest bar every time but since mid-November I have not been able to order.
Please tell me if this status of not being able to order is temporary or I can no longer order Quest bar from Japan.
Also, the products I ordered last November 18 arrived today but the 2 orders I made before that have not been sent.

order numbers:●●●
I ordered 6 boxes of Quest bar for both of the above orders. Around when will they be shipped?

Client

Additional info

通販サイト(GNC)から、クエストバー(Quest bar)という商品名のプロテインバーが購入できなくなったので、その件で問い合わせのメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime