[Translation from Japanese to English ] I shipped 〇 on November 2 and 〇 on November 4. Hello. I'm glad to know t...

This requests contains 186 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , n475u , shimauma , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by maenbo63 at 18 Nov 2018 at 08:26 2164 views
Time left: Finished

〇が11月2日に、
〇が11月4日に発送を行っております。

こんにちは。
無事に届き安心いたしました。この度はありがとうございました。
関税対策のため60USDではなく18USDと記載いたしました。
そちらのほうが体験上、確実に届くからです。
またお困りの点がありましたらお気軽にお問い合わせください。

PS. 貴方が探している商品を見つけることができました。
写真を添付しておきますね。

I shipped 〇 on November 2 and 〇 on November 4.

Hello.
I'm glad to know that you received the item without problem.
Thank you very much for your purchase.
To save customs duties, I wrote 18USD instead of 60USD.
From my experience, items arrives without problem in this way.
If you have any concerns, please feel free to let me know.

P.S.
I've just found the item that you were looking for.
Please see the attached picture.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime